Wer wenn nicht wir by Wincent Weiss

Published by Lyrical Language on

“Wer wenn nicht wir” is a song by German singer Wincent Weiss. It peaked at number 12 on the German singles chart and is sitting at number 45 this week. It appears on his third album Vielleicht irgendwann.

About the Artist

Wincent Weiss is a singer from Bad Oldesloe in northern Germany. In 2013, he participated in the tenth season of Deutschland sucht den Superstar, Germany’s version of the Idol franchise, but failed to make it to the live shows. In 2015, a remix of his rendition of Elif Demirezer’s “Unter meiner Haut” peaked as number six on the German Singles Chart and earned platinum certification. He released his first studio album Irgendwas gegen die Stille in April of 2017, which reached number three in Germany and number four in Switzerland, earning platinum certification in both countries. He won the MTV Europe Music Award for Best German Act in November of 2017 and the Echo Award for National Newcomer in April of 2018. In March of 2019 he released his second studio album Irgendwie anders, which reached number two in Germany and Switzerland.

Biographical information from Wikipedia.

Cultural References, Idioms and Explanations

‘zu zweit’ – Literally translating as ‘in second’, this phrase means ‘in pairs’.

‘schwernehmen’ – This is one of several compound words found in this song. It is a combination of the terms ‘schwer’ meaning ‘heavy’ or ‘difficult’, and ‘nehmen’ meaning ‘to take’, and means ‘to take seriously’, or ‘to take to heart’, It is a separable verb.

‘leichtnehmen’ – Like ‘schwernehmen’ above, this is one of the compound words found in this song. It is a combination of the terms ‘leicht’ meaning ‘light’ or ‘easy’ and ‘nehmen’ meaning ‘to take’, and means ‘to take lightly’, ‘to take it easy’, or ‘to make light of’. It is a separable verb.

‘kopfstehen’ – This is yet another of the compound words in this song. It is a combination of ‘Kopf’ meaning ‘head’ and ‘stehen’ meaning ‘to stand’, and means either literally ‘to stand on one’s head’, or figuratively ‘to go wild’, ‘to be in a state of excitement’, ‘to be in a state of turmoil’, ‘to be beside oneself’ or ‘to be upside down’. It is a separable verb.

Activities

We’ve created flashcards, games, and exercises to practice vocabulary and grammatical concepts found in this song. Check out our Activities Page to take your learning further!

Song Lyrics with Grammatical Breakdown

Mouse over a term for grammatical information. A chart of the terms and grammatical information can be found here.

Wer wenn nicht wir

[Verse 1]
Sind Fragen da, hast du ‘nen Plan
Planst du zu viel, bin ich spontan
Und machst du zu, geh’ ich offen damit um
Flieg’ ich mal zu hoch, fängst du mich ein
Über meinen Schatten spring’n wir zu zweit
Hätt nie gedacht, dass wir mal so weit komm’n

[Pre-Chorus]
Oh, es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
Doch bei dir weiß ich oh, du bleibst bei mir

[Chorus]
Wer, wenn nicht wir?
Geh’n zusammen durch alle Zeiten
Was auch passiert, wir beide bleiben, wir bleiben
Sag mir, wo, wenn nicht hier?
Fangen wir an, zu begrеifen
Dass die kleinen Dinge reichen? Dass sie reichen mit dir

[Verse 2]
Nehm’ ich es schwer, nimmst du es leicht
Für dich ist mir kein Weg zu weit
Und steh’ ich Kopf, drehst du mich wieder um
Und ich fang’ alles ab, bevor’s dich trifft
Bin ich übermütig, bist du vorsichtig
Was sich auch ändert, es ändert, nichts an uns

[Pre-Chorus]
Oh, es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
Doch bei dir weiß ich oh, du bleibst bei mir

[Chorus]
Wer, wenn nicht wir?
Geh’n zusammen durch alle Zeiten
Was auch passiert, wir beide bleiben, wir bleiben
Sag mir, wo, wenn nicht hier?
Fangen wir an, zu begrеifen
Dass die kleinen Dinge reichen? Dass sie reichen mit dir

[Bridge]
Es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
Doch bei dir weiß ich oh, du bleibst bei mir
Du bleibst bei mir

[Chorus]
Wer, wenn nicht wir?
Geh’n zusammen durch alle Zeiten
Was auch passiert, wir beide bleiben, wir bleiben
Sag mir, wo, wenn nicht hier?
Fangen wir an, zu begrеifen
Dass die kleinen Dinge reichen? Dass sie reichen mit dir

[Outro]
Oh, dass die kleinen Dinge reichen
Oh, dass sie reichen mit dir
Oh, dass die kleinen Dinge reichen
Dass sie reichen mit dir

Lyrics with Translation

Songs in any language often leave room for multiple interpretations. Following is my interpretation of the song lyrics.

Wer wenn nicht wir
Who if not us

[Verse 1]
Sind Fragen da, hast du ‘nen Plan
If there are questions, do you have a plan
Planst du zu viel, bin ich spontan
If you plan too much, I’m spontaneous
Und machst du zu, geh’ ich offen damit um
And if you shut down, I’ll deal with it openly
Flieg’ ich mal zu hoch, fängst du mich ein
If I fly too high one day, you’ll catch me
Über meinen Schatten spring’n wir zu zweit
We jump over my shadow together
Hätt nie gedacht, dass wir mal so weit komm’n
I would never have thought that we’d come so far

[Pre-Chorus]
Oh, es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
Oh, it can be so easy to lose yourself
Doch bei dir weiß ich, oh, du bleibst bei mir
But with you I know, oh, you’ll stay with me

[Chorus]
Wer, wenn nicht wir?
Who if not us?
Geh’n zusammen durch alle Zeiten
Let’s go through all times together
Was auch passiert, wir beide bleiben, wir bleiben
Whatever happens, we’ll both stay, we’ll stay
Sag mir, wo, wenn nicht hier?
Tell me, where, if not here?
Fangen wir an, zu begrеifen
Will we begin to understand
Dass die kleinеn Dinge reichen?
That the little things are enough?
Dass sie reichen mit dir
That they’re enough with you

[Verse 2]
Nehm’ ich es schwer, nimmst du es leicht
If I take it seriously, you make light of it
Für dich ist mir kein Weg zu weit
For you no distance is too great for me
Und steh’ ich Kopf, drehst du mich wieder um
And if I’m beside myself, you turn me around
Und ich fang’ alles ab, bevor’s dich trifft
And I’ll catch everything before it hits you
Bin ich übermütig, bist du vorsichtig
If I’m cocky, you are careful
Was sich auch ändert, es ändert nichts an uns
Whatever changes, doesn’t change anything in us

[Pre-Chorus]
Oh, es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
Oh, it can be so easy to lose yourself
Doch bei dir weiß ich, oh, du bleibst bei mir
But with you I know, oh, you’ll stay with me

[Chorus]
Wer, wenn nicht wir?
Who if not us?
Geh’n zusammen durch alle Zeiten
Let’s go through all times together
Was auch passiert, wir beide bleiben, wir bleiben
Whatever happens, we’ll both stay, we’ll stay
Sag mir, wo, wenn nicht hier?
Tell me, where, if not here?
Fangen wir an, zu begrеifen
Will we begin to understand
Dass die kleinеn Dinge reichen?
That the little things are enough?
Dass sie reichen mit dir
That they’re enough with you

[Bridge]
Es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
It can be so easy to lose yourself
Doch bei dir weiß ich, oh, du bleibst bei mir
But with you I know, oh, you’ll stay with me
Du bleibst bei mir
You stay with me

[Chorus]
Wer, wenn nicht wir?
Who if not us?
Geh’n zusammen durch alle Zeiten
Let’s go through all times together
Was auch passiert, wir beide bleiben, wir bleiben
Whatever happens, we’ll both stay, we’ll stay
Sag mir, wo, wenn nicht hier?
Tell me, where, if not here?
Fangen wir an, zu begrеifen
Will we begin to understand
Dass die kleinеn Dinge reichen?
That the little things are enough?
Dass sie reichen mit dir
That they’re enough with you

[Outro]
Oh, dass die kleinen Dinge reichen
Oh, that the little things are enough
Oh, dass sie reichen mit dir
Oh, that they’re enough with you
Oh, dass die kleinen Dinge reichen
Oh, that the little things are enough
Dass sie reichen mit dir
That they’re enough with you

Grammatical Concepts Used in this Song

  • Possessive Adjectives:
    • Über meinen Schatten spring’n wir zu zweit
  • Accusative:
    • Sind Fragen da, hast du ‘nen (einen) Plan
    • Flieg’ ich mal zu hoch, fängst du mich ein
    • Über meinen Schatten spring’n wir zu zweit
    • Oh, es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
    • Geh’n zusammen durch alle Zeiten
    • Nehm’ ich es schwer, nimmst du es leicht
    • Für dich ist mir kein Weg zu weit
    • Und steh’ ich Kopf, drehst du mich wieder um
    • Und ich fang’ alles ab, bevor’s dich trifft
    • Was sich auch ändert, es ändert nichts an uns
  • Dative:
    • Doch bei dir weiß ich, oh, du bleibst bei mir
    • Dass sie reichen mit dir
    • Für dich ist mir kein Weg zu weit
    • Was sich auch ändert, es ändert nichts an uns
  • Reflexive:
    • Oh, es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
    • Was sich auch ändert, es ändert nichts an uns
  • Irregular:
    • sein:
      • Sind Fragen da, hast du ‘nen Plan
      • Planst du zu viel, bin ich spontan
      • Bin ich übermütig, bist du vorsichtig
      • Für dich ist mir kein Weg zu weit
    • haber:
      • Sind Fragen da, hast du ‘nen Plan
    • einfangen:
      • Flieg’ ich mal zu hoch, fängst du mich ein
    • wissen:
      • Doch bei dir weiß ich, oh, du bleibst bei mir
    • schwernehmen
      • Nehm’ ich es schwer, nimmst du es leicht
    • leichtnehmen
      • Nehm’ ich es schwer, nimmst du es leicht
  • Modal:
    • können:
      • Oh, es kann so leicht sein, sich zu verlier’n
  • Imperative:
    • Geh’n zusammen durch alle Zeiten
    • Sag mir, wo, wenn nicht hier?
  • Separable Verbs:
    • Und machst du zu, geh’ ich offen damit um
    • Und machst du zu, geh’ (gehe) ich offen damit um
    • Flieg’ ich mal zu hoch, fängst du mich ein
    • Nehm’ (nehme) ich es schwer, nimmst du es leicht
    • Nehm’ ich es schwer, nimmst du es leicht
    • Und steh’ (stehe) ich Kopf, drehst du mich wieder um
    • Und steh’ ich Kopf, drehst du mich wieder um
    • Und ich fang’ (fange) alles ab, bevor’s dich trifft
    • Fangen wir an, zu begrеifen
  • Pluperfect Subjunctive:
    • Hätt nie gedacht, dass wir mal so weit komm’n
Lyrical Language