Übermorgen by Mark Forster

Published by Lyrical Language on

“Übermorgen” is a non-album single by German singer/songwriter Mark Forster that was released in May of 2020. It has spend 54 weeks on the German singles chart, peaking at number 7. This week it is sitting at number 86.

About the Artist

Mark Ćwiertnia, who performs as Mark Forster, is a singer, songwriter and television personality from Kaiserslautern in southwest Germany. He started out writing jingles for television including for the show Krömer – Die Internationale Show. From 2007 to 2010, he was the pianist sidekick of actor and comedian Kurt Krömer. Early in his career he was the frontman for the band Balboa and was also in Kurt Krömer’s Kröm De La Kröm. In 2012 he released his first album Karton which included the singles “Auf dem Weg” and “Zu dir (weit weg)”. In 2013 he released his much more successful album Bauch und Kopf, including the hit single “Au revoir”, a collaboration with rapper Sido. The album’s title track “Bauch und Kopf” won the 2015 Bundesvision Song Contest. In 2015 he collaborated with DJ and music producer Felix Jaehn on the musical project Eff (a reference to Felix and Forster). Their debut single, entitled “Stimme”, topped the German Singles Chart for three consecutive weeks.

Biographical information from Wikipedia.

Cultural References, Idioms and Explanations

‘es gibt’ – Literally translating as ‘it exists’, this phrase means ‘there is’ or ‘there are’. As ‘es’ is the subject, whatever follows will be in the accusative case.

‘drauf sein’ – Literally this phrase mean ‘to be on top of’, however it carries other meanings as well. It is also used to talk about people’s mood or character traits, for example ‘ich bin gut drauf’, meaning ‘I’m in a good mood’. Lastly, when used without an adjective in colloquial language it means ‘to be on drugs’ or ‘to be high’.

‘Dickschädel’ – This is an example of one of the many words in German that was created by combining two other words. A combination of ‘dick’ meaning ‘thick’ and ‘Schädel’ meaning ‘scull’, this term means ‘stubborn person’ or ‘pigheaded person’.

‘komm nicht aus dem Staunen’ – Literally translating as ‘don’t come out of the amazement’, this phrase means ‘don’t be surprised’.

‘Raketenschub’ – In German it is quite common to combine words to form a single word. While some compound words, like ‘Dickschädel’ above, are established terms in their own right, pretty much an two (or more) words can be combined when desired. This noun is created by combing two other nouns: ‘Raketen’, the plural form of ‘Rakete’ meaning ‘rocket’, and ‘schub’, meaning ‘thrust’.

‘mit uns reden’ – This is an example of the reflexive being used reciprocally. While this could mean ‘speak with ourselves’, I find it more likely that the ‘uns’ here, rather than meaning ‘ourselves’, means ‘each other’. So this phrase means ‘speak with each other’.

‘vor’ – The preposition ‘vor’ is a two-way preposition, meaning that it can be followed by either the accusative or the dative case depending on the usage. I’ve highlighted it here because this song gives examples of both usages. As with all two-way prepositions, if there is movement from one place to another the accusative case is used. If it shows location or a static position the dative case is used. If we look at this song, “Ich seh’ 2050 vor meinen Augen” shows location, 2050 is ‘before my eyes’. Therefore we see the possessive adjective ‘meinen’ in the dative case. However, in the second example “Und wenn wir alles vor die Wand fahren”, the verb ‘fahren’ implies movement. Everything is being driven into the wall, implying movement towards the wall, so the definite article ‘die’ is in the accusative case.

Activities

We’ve created flashcards, games, and exercises to practice vocabulary and grammatical concepts found in this song. Check out our Activities Page to take your learning further!

Song Lyrics with Grammatical Breakdown

Mouse over a term for grammatical information. A chart of the terms and grammatical information can be found here.

Übermorgen

[Intro]
Heute, morgen und übermorgen

[Verse1]
Guck, wie weit wir’s schon geschafft hab’n
Doch ich glaub’, das’ nur der Anfang
Keine Träne ist hier umsonst
Ich wein’ vor Glück wegen dem, was kommt
Wenn du auch denkst, dass du’s nicht mehr schaffst
Trag’ ich uns zwei, nehm’ dich huckepack
Wir müssen mit uns reden’ wie Dickschädel
Und wenn ich falle, wirst du mich heben

[Pre-Chorus]
Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
Doch jetzt kneif’ ich meinen Arm, in dem du grad liegst

[Chorus]
An deiner Seite will ich bleiben
Geh’ durch Feuer und alle Zweifel
Mit allen Träumen und all den Sorgen
Heute, morgen und übermorgen
An deiner Seite will ich sein
Uns alle Fehler verzeih’n
Mit allen Träumen und all den Sorgen
Heute, morgen und übermorgen

[Verse 2]
Ich dachte immer, alles muss enden
Doch für uns gibt’s keine Grenzen
Ich seh’ 2050 vor meinen Augen
Bin jeden Tag drauf, komm nicht aus dem Staunen
Wenn ich die ganze Welt verfluch’
Holst du mich raus mit Raketenschub
Und wenn wir alles vor die Wand fahren
Wird jeder sehen wie’s brennt, weil wir’s war’n

[Pre-Chorus]
Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
Doch jetzt kneif’ ich meinen Arm, in dem du grad liegst

[Chorus]
An deiner Seite will ich bleiben
Geh’ durch Feuer und alle Zweifel
Mit allen Träumen und all den Sorgen
Heute, morgen und übermorgen
An deiner Seite will ich sein
Uns alle Fehler verzeih’n
Mit allen Träumen und all den Sorgen
Heute, morgen und übermorgen

[Outro]
Heute, morgen und übermorgen
Heute, morgen und übermorgen

Lyrics with Translation

Songs in any language often leave room for multiple interpretations. Following is my interpretation of the song lyrics.

Übermorgen
Day After Tomorrow

[Intro]
Heute, morgen und übermorgen
Today, tomorrow and the day after tomorrow

[Verse 1]
Guck, wie weit wir’s schon geschafft hab’n
Look how far we’ve already come
Doch ich glaub’, das’ nur der Anfang
But I think this is just the beginning
Keine Träne ist hier umsonst
No tear is in vain here
Ich wein’ vor Glück wegen dem, was kommt
I’m crying tears of joy because of what’s to come
Wenn du auch denkst, dass du’s nicht mehr schaffst
If you think you can’t handle it anymore
Trag’ ich uns zwei, nehm’ dich huckepack
I’ll carry both of us, give you a piggyback ride
Wir müssen mit uns reden wie Dickschädel
We need to talk to each other like stubborn people
Und wenn ich falle, wirst du mich heben
And if I fall, you’ll pick me up

[Pre-Chorus]
Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
I forbade myself from believing that you exist
Doch jetzt kneif’ ich meinen Arm, in dem du grad liegst
But now I pinch my Arm, the one you are lying in

[Chorus]
An deiner Seite will ich bleiben
I want to stay by your side
Geh’ durch Feuer und alle Zweifel
Go through fire and all doubts
Mit allen Träumen und all den Sorgen
With all the dreams and all the worries
Heute, morgen und übermorgen
Today, tomorrow and the day after tomorrow
An deiner Seite will ich sein
I want to be by your side
Uns alle Fehler verzeih’n
Forgive each other for all our mistakes
Mit allen Träumen und all den Sorgen
With all the dreams and all the worries
Heute, morgen und übermorgen
Today, tomorrow and the day after tomorrow

[Verse 2]
Ich dachte immer, alles muss enden
I always thought everything must end
Doch für uns gibt’s keine Grenzen
But for us there are no limits
Ich seh’ 2050 vor meinen Augen
I see 2050 before my eyes
Bin jeden Tag drauf, komm nicht aus dem Staunen
I’m high every day, don’t be surprised
Wenn ich die ganze Welt verfluch’
When I curse the whole world
Holst du mich raus mit Raketenschub
Will you get me out with a rocket thrust
Und wenn wir alles vor die Wand fahren
And if we drive everything into the wall
Wird jeder sehen, wie’s brennt, weil wir’s war’n
Everyone will see how it burns, because it was us

[Pre-Chorus]
Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
I forbade myself from believing that you exist
Doch jetzt kneif’ ich meinen Arm, in dem du grad liegst
But now I pinch my Arm, the one you are lying in

[Chorus]
An deiner Seite will ich bleiben
I want to stay by your side
Geh’ durch Feuer und alle Zweifel
Go through fire and all doubts
Mit allen Träumen und all den Sorgen
With all the dreams and all the worries
Heute, morgen und übermorgen
Today, tomorrow and the day after tomorrow
An deiner Seite will ich sein
I want to be by your side
Uns alle Fehler verzeih’n
Forgive each other for all our mistakes
Mit allen Träumen und all den Sorgen
With all the dreams and all the worries
Heute, morgen und übermorgen
Today, tomorrow and the day after tomorrow

[Outro]
Heute, morgen und übermorgen
Today, tomorrow and the day after tomorrow
Heute, morgen und übermorgen
Today, tomorrow and the day after tomorrow

Grammatical Concepts Used in this Song

  • Possessive Adjectives:
    • Doch jetzt kneif’ ich meinen Arm, in dem du grad liegst
    • Ich seh’ 2050 vor meinen Augen
    • An deiner Seite will ich bleiben
    • An deiner Seite will ich sein
  • Accusative:
    • Trag’ ich uns zwei, nehm’ dich huckepack
    • Und wenn ich falle, wirst du mich heben
    • Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
    • Doch jetzt kneif’ ich meinen Arm, in dem du grad liegst
    • Geh’ durch Feuer und alle Zweifel
    • Uns alle Fehler verzeih’n
    • Doch für uns gibt’s keine Grenzen
    • Wenn ich die ganze Welt verfluch’
    • Holst du mich raus mit Raketenschub
    • Und wenn wir alles vor die Wand fahren
  • Dative:
    • Ich wein’ vor Glück wegen dem, was kommt
    • Wir müssen mit uns reden wie Dickschädel
    • Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
    • Doch jetzt kneif’ ich meinen Arm, in dem du grad liegst
    • An deiner Seite will ich bleiben
    • Mit allen Träumen und all den Sorgen
    • An deiner Seite will ich sein
    • Uns alle Fehler verzeih’n
    • Ich seh’ 2050 vor meinen Augen
    • Bin jeden Tag drauf, komm nicht aus dem Staunen
    • Holst du mich raus mit Raketenschub
  • Perfekt: geschafft, verboten
    • Guck, wie weit wir’s schon geschafft hab’n
    • Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
  • Irregular:
    • haben:
      • Guck, wie weit wir’s schon geschafft hab’n (haben)
    • sein:
      • Keine Träne ist hier umsonst
      • Bin jeden Tag drauf, komm nicht aus dem Staunen
    • tragen:
      • Trag’ (trage) ich uns zwei, nehm’ dich huckepack
    • nehmen:
      • Trag’ ich uns zwei, nehm’ (nehme) dich huckepack
    • fallen:
      • Und wenn ich falle, wirst du mich heben
    • werden:
      • Und wenn ich falle, wirst du mich heben
      • Wird jeder sehen, wie’s brennt, weil wir’s war’n
    • geben:
      • Hab’ mir verboten zu glauben, dass es dich gibt
      • Doch für uns gibt‘s keine Grenzen
    • sehen:
      • Ich seh’ (sehe) 2050 vor meinen Augen