Encore by Alliel

Published by Lyrical Language on

“Encore” is the first single by French singer Alliel. Currently sitting at #50, it has been on the SNEP radio hits chart for 61 weeks so far. It is currently not on any albums.

About the Artist

Alliel is a singer from Villeurbanne, a suburb of Lyon, France. Growing up with a mother who was a professional singer, he grew up surrounded by music. He took refuge in music, writing songs for his own pleasure. Although he later gave up music to pursue other goals, his significant other encouraged him to pursue music, and in 2018 he entered the seventh season of The Voice. While he didn’t get very far in the competition, he did develop a following. He began recording both his own compositions and covers and uploading them to YouTube. In March of 2019 he released his first single “Encore”.

Biographical information from NRJ.

Cultural References, Idioms and Explanations

‘j’aimerais’ – This is an example of the conditional tense. Here it is used as a more polite way of expressing one’s wishes. ‘J’aimerais’ (I would like) is used rather than the more blunt ‘je veux’ (I want).

‘ne … plus’ – This is a common form of negation. Used in the same way as ‘ne … pas’ (sandwiched around the verb), it means ‘not anymore’ or ‘no longer’.

‘prendre le large’ = The noun ‘large’ means ‘the open sea’, so this phrase means literally something like ‘take to the open sea’. While it can mean ‘to sail away’, it also means ‘to take off’ or ‘to run away’.

‘se faire plaisir’ – Translating literally as ‘to give oneself pleasure’, this phrase means ‘to indulge oneself’, ‘to pamper oneself’ or ‘to treat oneself’, implying doing something simply for the enjoyment of it.

‘faire un tour’ – Literally translating as ‘to make a lap’, this phrase means ‘to go for a walk’ or ‘to travel around’.

‘laisser quelqu’un tranquille’ – This phrase means ‘to leave someone alone’ or ‘to leave someone in peace’.

‘qu’on me laisse’ – ‘Que’ at the beginning of a phrase followed by the subjunctive is used to create the third person imperative which expresses commands, wishes, concessions, suppositions, and exclamations. In this use it will often be translated as ‘let’ or ‘may’. A well known example in English would be “Let them eat cake”, which was actually a mistranslation of the French “Qu’ils mangent de la brioche” meaning ‘Let them eat brioche’. Another example is ‘Que Dieu vous bénisse’ meaning ‘May God bless you’. Here the example is ‘Qu’on me laisse tranquille’, meaning ‘Let me be left alone’ or ‘Let me be left in peace’.

‘avoir besoin de’ – This is one of the many phrases that uses ‘avoir’ in French. Meaning ‘to need’, it translates literally as ‘to have need of’.’

‘se répéter’ – As with many other French verbs the reflexive can be used to avoid the use of a subject, almost as if something happens all on its own, without any person or thing being responsible. For example ‘Il répète toujours la même chose’ meaning ‘He is always repeating the same thing’ where ‘il/he’ is the subject, as opposed to ‘Les mêmes erreurs se répètent souvent’ meaning ‘The same mistakes recur frequently’, where no subject is mentioned as making the mistakes happen.

‘sou’ – This means ‘penny’ or ‘cent’, however it can also mean ‘money’ in general.

‘Rothschild’ – This is a reference to the Rothschild family, a wealthy Jewish family originally from Frankfurt who established businesses in London, Paris, Frankfurt, Vienna, and Naples. The family was elevated to noble rank in the Holy Roman Empire and the United Kingdom. During the 19th century, the Rothschild family possessed the largest private fortune in the world.

Song Lyrics with Grammatical Breakdown

Mouse over a term for grammatical information. A chart of the terms and grammatical information can be found here.

Encore

[Verse 1]
Il y a des jours j’aimerais être sourd
Dans un corps sans insomnie
Des jours je n’ai vraiment plus de goût
Faites des gosses qu’ils nous ont dit
Il y a des jours j’aimerais prendre le large
Prendre le temps et me faire plaisir
Prendre le temps de dire au revoir à ma routine

[Pre-Chorus]
J’aimerais faire un tour, m’enfuir d’ici
Qu’on me laisse tranquille
J’ai besoin de répit

[Chorus]
Mais tout se répète encore
Dans mes choix, dans mes torts
Mais tout se répète encore
Dans l’amour, dans l’effort
Mais tout se répète encore
Dans mes choix, dans mes torts
Mais tout se répète encore
Mais tout se répète encore, encore

[Post-Chorus]
J’aimerais faire un tour, partir d’ici
Et qu’on me laisse tranquille
J’ai besoin de répit

[Verse 2]
Il y a des jours j’aimerais être vous
Insouciant et sans souci
Des jours j’aimerais avoir plus de sous
Après tout je ne suis pas Rothschild
Il y a des jours je suis sûr de moi
Des jours rien ne va
Y aura un jour je prendrais le large
Un jour je prendrais mon tour

[Pre-Chorus 2]
Loin d’ici
Loin de tout souci
Besoin de répit

[Chorus]
Mais tout se répète encore
Dans mes choix, dans mes torts
Mais tout se répète encore
Dans l’amour, dans l’effort
Mais tout se répète encore
Dans mes choix, dans mes torts
Mais tout se répète encore
Mais tout se répète encore, encore

[Post-Chorus]
J’aimerais faire un tour, partir d’ici
Et qu’on me laisse tranquille
J’ai besoin de répit

[Bridge]
Mais tout se répète encore
Dans mes choix, dans mes torts
Mais tout se répète encore
Dans l’amour, dans l’effort
Mais tout se répète encore
Encore, encore, encore, encore, encore, encore
Mais tout se répète encore
Encore, encore, encore, encore, encore

[Final Chorus]
Car tout se répète encore, oui mais
Dans mes choix, dans mes torts
Mais tout se répète encore
Dans l’amour, dans l’effort
Mais tout se répète encore
Dans mes choix, dans mes torts
Mais tout se répète encore
Mais tout se répète encore, encore

Lyrics with Translation

Songs in any language often leave room for multiple interpretations. Following is my interpretation of the song lyrics.

Encore
Again

[Verse 1]
Il y a des jours j’aimerais être sourd
There are days I would like to be deaf
Dans un corps sans insomnie
In a body without insomnia
Des jours où je n’ai vraiment plus de goût
Days when I really have no more taste
Faites des gosses qu’ils nous ont dit
Have kids, they told us
Il y a des jours où j’aimerais prendre le large
There are days when I would like to take off
Prendre le temps et me faire plaisir
To take some time and indulge myself
Prendre le temps de dire au revoir à ma routine
To take the time to say goodbye to my routine

[Pre-Chorus]
J’aimerais faire un tour, m’enfuir d’ici
I’d like to travel around, to run away from here
Qu’on me laisse tranquille
Let me be left alone
J’ai besoin de répit
I need a break

[Chorus]
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans mes choix, dans mes torts
In my choices, in my mistakes
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans l’amour, dans l’effort
In love, in effort
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans mes choix, dans mes torts
In my choices, in my mistakes
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Mais tout se répète encore, encore
But everything is repeated again, again

[Post-Chorus]
J’aimerais faire un tour, partir d’ici
I’d like to travel around, to leave here
Et qu’on me laisse tranquille
And let me be left alone
J’ai besoin de répit
I need a break

[Verse 2]
Il y a des jours où j’aimerais être vous
There are days I would like to be you
Insouciant et sans souci
Unconcerned and carefree
Des jours où j’aimerais avoir plus de sous
Days when I would like to have more money
Après tout, je ne suis pas Rothschild
After all, I’m not a Rothschild
Il y a des jours où je suis sûr de moi
There are days when I’m sure of myself
Des jours où rien ne va
Days when nothing goes well
Y’aura un jour où je prendrais le large
There will be a day when I would take off
Un jour où je prendrais mon tour
One day I’d take my journey

[Pre-Chorus 2]
Loin d’ici
Far from here
Loin de tout souci
Far from all worries
Besoin de répit
In need of a break

[Chorus]
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans mes choix, dans mes torts
In my choices, in my mistakes
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans l’amour, dans l’effort
In love, in effort
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans mes choix, dans mes torts
In my choices, in my mistakes
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Mais tout se répète encore, encore
But everything is repeated again, again

[Post-Chorus]
J’aimerais faire un tour, partir d’ici
I’d like to travel around, to leave here
Et qu’on me laisse tranquille
And let me be left alone
J’ai besoin de répit
I need a break

[Bridge]
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans mes choix, dans mes torts
In my choices, in my mistakes
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans l’amour, dans l’effort
In love, in effort
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Encore, encore, encore, encore, encore, encore
Again, again, again, again, again, again
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Encore, encore, encore, encore, encore
Again, again, again, again, again

[Final Chorus]
Car tout se répète encore, oui mais
But everything is repeated again, yes but
Dans mes choix, dans mes torts
In my choices, in my mistakes
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans l’amour, dans l’effort
In love, in effort
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Dans mes choix, dans mes torts
In my choices, in my mistakes
Mais tout se répète encore
But everything is repeated again
Mais tout se répète encore, encore
But everything is repeated again, again

Grammatical Concepts Used in this Song

  • Expressions with ‘avoir’:
    • avoir + besoin
      • J’ai besoin de répit
  • Negation:
    • ne … plus
      • Des jours où je n’ai vraiment plus de goût
  • Conditional Tense:
    • Il y a des jours j’aimerais être sourd
    • Il y a des jours où j’aimerais prendre le large
    • J’aimerais faire un tour
    • Il y a des jours où j’aimerais être vous
    • Des jours où j’aimerais avoir plus de sous
    • Y’aura un jour où je prendrais le large
    • Un jour où je prendrais mon tour
  • Imperative tense:
    • Faites des gosses qu’ils nous ont dit
  • Reflexive/pronominal verbs:
    • tout se répète encore
  • Future tense:
    • Y’aura un jour où je prendrais le large
  • Subjunctive:
    • Third person imperative
      • Qu‘on me laisse tranquille
  • Passé Composé with ‘avoir’:
    • Faites des gosses qu’ils nous ont dit
Categories: French