“Petit Papa Noël” is one of the most famous French-language Christmas Carols. It was recorded in 1946 by Tino Rossi for the film Destins. It has sold over 30 million copies worldwide and is the best-selling single of all time in France. In December of 1991, after it was released on CD, it peaked at number 6 on the SNEP Singles Chart.
This video is the original full version from the film. I was slightly torn on what video to use for this one. While I think there’s something very cool about providing the film footage, there are moments where the song is somewhat muffled by the film sounds. However, the album version that Tino Rossi performed was a shortened version of the song, and since I also wanted to include the full lyrics, ultimately I went with the film version. If 1940’s cinematography isn’t your jam, there are many other covers out there of this song. I personally like this full-version cover by Canadian singer Roch Voisine.
Constantin “Tino” Rossi is a singer and film actor from Ajaccio, Corsica. As a young man, he played guitar and sang around his hometown. He later moved to Marseille to perform in resort clubs along the French Riviera. In the early 1930s, he moved to Paris where he quickly achieved success. Throughout his career, he recorded more than 2000 songs, sold over 200 million albums, and appeared in more than 25 films, the most famous of which was Si Versailles m’était conté. The Christmas song “Petit Papa Noël” was one of his most famous hits and sold over 30 million copies worldwide. He is one of the best-selling artists of all time and is the recipient of the prestigious Grand Prix du Disque music award.
‘Papa Noël’ – Literally translating as ‘Daddy Christmas’, this is a name in French for Santa Claus. It is a little less formal than the other option ‘Père Noël’.
‘manteau’ – This term usually means ‘coat’, however, when discussing snow, as in this song, it is usually translated as ‘blanket’.
‘Font une dernière prière’ – This is a good example of how phrases don’t translate word for word. While in English one ‘says’ a prayer, in French the verb ‘faire’ is used, which would translate literally as ‘to do a prayer’ or ‘to make a prayer’.
‘soulier’ – This is an older, outdated word for ‘shoe’. Traditionally French children would leave a shoe or pair of shoes at the base of the tree or fireplace, similar to what Anglo-Saxons do with a stocking, for Santa to pass and leave gifts inside. This is a tradition that is mostly dying out.
‘se couvrir’ – The verb ‘couvrir’ means ‘to cover’. However, when used reflexively it can mean ‘to wrap up’ or ‘to bundle up’, for example in order to stay warm when going outside. It can also mean ‘to put on a hat’. Either meaning would make sense in the context of this song.
‘aller + inf’ – The verb ‘aller’ means ‘to go’. As in English, when this verb is used with a place, it implies movement towards that place. But when it is used with another verb, it implies that that action will be performed in the future. For example ‘I am going to the store’ ‘(je vais au magasin’) vs ‘I am going to eat’ (‘je vais manger’). There are several examples in this song:
tu vas avoir si froid – you are going to be so cold
Les enfants vont faire dodo – The children are going to go to sleep
tu vas pouvoir commencer – you will be able to start
‘avoir froid’ – This is one of the many phrases that uses ‘avoir’ in French. Meaning ‘to be cold’, it translates literally as ‘to have cold’.
‘à cause de’ – Literally translating as ‘at the cause of’, this phrase means ‘because of’ or ‘due to.
‘tarder à quelqu’un de faire quelque chose’ – The verb ‘tarder’ means ‘to be late’ or ‘to be slow’. However, when used impersonally towards someone (here: il me tarde) it means ‘cannot wait to do’ or ‘long to do’.
‘se mettre à’ – Literally translating as ‘to put oneself to’, this phrase means ‘to start’, ‘to begin’, ‘to get to’ or ‘to set to’.
‘le jour se leve’ – Literally translating as ‘the day gets up’, this phrase means ‘dawn is breaking’, ‘it’s getting light’, or ‘the sun is coming up’.
‘il faudra’ – This is the future tense conjugation of the verb ‘falloir’, which is an interesting one as it is only ever used in the third person singular. It conveys a necessity or something that has to happen. It will be followed by an infinitive or a verb in the subjunctive mood. For example ‘il faut que j’aille’ (I have to go).
‘en chemin’ – As one would expect this phrase means ‘on the road’.
‘joujou’ – This is a term meaning ‘toy’ in childlike language. It repeats the first syllable of the standard term ‘jouet’, which is a common construction for nicknames in French.
‘je t’ai commandés’ – You might notice that the past participle ‘commandés’ here has an extra ‘s’ at the end. In the passé composé, verbs taking the auxiliary verb ‘avoir’ do not usually alter the past participle to agree with the subject (unlike verbs taking ‘être’). However, when a direct object precedes the verb in the sentence, then the past participle must agree. The extra ‘s’ here is in agreement with ‘joujoux’ (toys).
‘fair dodo’ – The term ‘dodo’ is a slang term meaning ‘sleep’. The phrase ‘faire dodo’ (literally to do/make sleep) is usually used for children and means ‘to go to bed’ or ‘to go to sleep’.
‘le marchand de sable est passé’ – The phrase ‘le marchand de sable’ literally translates as ‘the sand merchant’ and is the name in French for ‘the sandman’. The larger phrase ‘le marchand de sable est passé’, literally translating as ‘the sandman has passed by’, is a phrase that is said to tired children when it is time for bed. English equivalents are ‘looks like it’s past someone’s bedtime’ or ‘time for bed, sleepyhead’.
‘j’en demande pardon’ – This is an example of the adverbial pronoun ‘en’, when it is used to replace the object of the preposition ‘de’. When used this way it is often translated as ‘about it’. Here ‘en’ refers to what the child is asking forgiveness for, not being well-behaved, which was mentioned on the line before (Je n’ai pas été tous les jours très sage). The sentence could have been ‘Je te demande pardon de ne pas avoir été tous les jours très sage’, but with the reason coming first it is shortened to ‘j’en demande pardon’ (I ask forgiveness for it), with ‘en’ standing in for the entire previous phrase.
Activities
We’ve created flashcards, games, and exercises to practice vocabulary and grammatical concepts found in this song. Check out our Activities Page to take your learning further!
Song Lyrics with Grammatical Breakdown
Mouse over a term for grammatical information. A chart of the terms and grammatical information can be found here.
Petitpetitsmall, little | adj | masc singPapapapafather, dad, daddy | noun | masc sing | Papa Noël = SantaNoëlNoëlChristmas | noun | masc sing | Papa Noël = Santa
[Intro] C’cethis, that, it | pron | shortened to c' before a vowelestêtreto be | verb | third pers sing preslalathe | def art | fem singbellebeaubeautiful, attractive, handsome; pleasant; good, excellent | adj | fem singnuitnuitnight | noun | fem singdedeof; from | prepNoëlNoëlChristmas | noun | masc sing Lalathe | def art | fem singneigeneigesnow | noun | fem singétendétendrespread; hang; stretch | verb | third pers sing pressonsonhis, her, its, one's | poss adj | masc singmanteaumanteaucoat; mantle, blanket; mantelpiece | noun | masc singblancblancwhite | adj | masc sing Etetand | conjleslesthe | def art | masc and fem plyeuxœileye | noun | masc pllevéslevéraised, held up | adj | masc plversverstoward, towards; around, about | preplelethe | def art | masc singcielcielsky | noun | masc sing Ààat, to, in | prepgenoux,genouknee; lap (pl) | noun | masc plleslesthe | def art | masc and fem plpetitspetitsmall, little | adj | masc plenfantsenfantchild, kid | noun | masc and fem pl Avantavantbefore | prepdedeof; from | prepfermerfermerclose, shut; turn off; shut down | verb | infinleslesthe | def art | masc and fem plpaupièrespaupièreeyelid | noun | fem pl Fontfaireto do; to make | verb | third pers pl presuneunea | indef art | fem singdernièredernierlast | adj | fem singprièreprièreprayer | noun | fem sing
[Chorus] Petitpetitsmall, little | adj | masc singPapapapafather, dad, daddy | noun | masc sing | Papa Noël = SantaNoëlNoëlChristmas | noun | masc sing | Papa Noël = Santa Quandquandwhen | adv, conjtutuyou | pron | sec pers sing, informdescendrasdescendrego down; get off | verb | sec pers sing futdude + lefrom the, of the | prep + artcielcielsky | noun | masc sing Avecavecwith | prepdesdessome | indef art | masc and fem pljouetsjouettoy | noun | masc plparparby, through | prepmilliersmillierthousand | noun | masc pl N’nenot, no | adv | used with another neg term, such as 'ne … pas' | shortened to n' before vowelsoublieoublierto forget | verb | sec pers sing imperapasne … pasnot | adv | the 'ne' may be omitted in colloquial speechmonmonmy | poss adj | masc singpetitpetitsmall, little | adj | masc singsouliersouliershoe | noun | masc sing
[Verse 1] Ililhe, it | pronmememe | pron | dir and indir obj, reflex, first pers singtardetarderto be late, be slow | verb | third pers sing pres | tarder à qqn de faire qch = cannot wait to do, long to dotanttantso much; so (adj) … that, such (noun) … that | advquequethat, than | conjlelethe | def art | masc singjourjourday | noun | masc sing | le jour se lève = dawn is breaking, it's getting lightsesehimself, herself, oneself, itself, themselves, each other | pron | third pers, sing and pl reflex | le jour se lève = dawn is breaking, it's getting lightlèveleverto raise, lift | verb | first pers sing pres | le jour se lève = dawn is breaking, it's getting light Pourpourto; for | prep | to' before verbs, 'for' before nouns or pron'svoirvoirto see | verb | infinsisiif | conjtutuyou | pron | sec pers sing, informm’meme; myself | pron | first pers sing, dir obj, indir obj, and reflex | shortened to m' before vowelsasavoirto have | verb | sec pers sing pres | aux verb used with the pp to form the p.c.apportéapporterto bring | verb | pp Toustousall, all of, every | adjleslesthe | def art | masc and fem plbeauxbeauhandsome, attractive, beautiful | adj | masc pljoujouxjoujoutoy | noun | masc pl | childlike languagequequethat, than | conjjejeI | pron | first pers singvoisvoirto see, watch | verb | first pers sing presenento, in | preprêverêvedream, daydream; wish | noun | masc sing Etetand | conjquequethat, than | conjjejeI | pron | first pers singt’teyou | pron | dir obj, indir obj, and reflex, sec pers sing | can be shortened to t' before vowels in colloquial languageaiavoirto have | verb | first pers sing pres | aux verb used with the pp to form the p. c.commandéscommanderto order, be in charge | verb | pp | s for agreement with preceeding dir obj
[Post-Chorus] Maismaisbut | conjavantavantbefore | prepdedeof; from | preppartirpartirto leave | verb | infin Ililhe, it | pron | il faut = have to, must, it is necessaryfaudrafalloirneed, be needed; have to, must | verb | third pers sing fut | il faut = have to, must, it is necessarybienbienwell; a lot; good, fine | advteteyou; yourself | pron | dir obj, indir obj, and reflex, sec pers singcouvrircouvrircover, wrap; cover up; put a lid on; compensate for; be heard over, drown out; include; serve; give coverage, report on | verb | infin | se couvrir = to wrap up, bundle up; put a hat on Dehorsdehorsoutside, outdoors | advtutuyou | pron | sec pers sing, informvasallerto go | verb | sec pers sing pres | aller + inf = to be going to doavoiravoirto have | verb | infin | avoir froid = to be coldsisiso | advfroidfroidcold | noun | masc sing | avoir froid = to be cold C’cethis, that, it | pron | shortened to c' before a vowelestêtreto be | verb | third pers singununa | indef art | masc singpeupeulittle, a little (bit), not much | advààat, to, in | prep | à cause de = because of, due tocausecausecause, reason, grounds; case | noun | fem sing | à cause de = because of, due todedeof; from | prep | à cause de = because of, due tomoimoime | pron | dir and indir obj, first pers sing
[Chorus] Petitpetitsmall, little | adj | masc singPapapapafather, dad, daddy | noun | masc sing | Papa Noël = SantaNoëlNoëlChristmas | noun | masc sing | Papa Noël = Santa Quandquandwhen | adv, conjtutuyou | pron | sec pers sing, informdescendrasdescendrego down; get off | verb | sec pers sing futdude + lefrom the, of the | prep + artcielcielsky | noun | masc sing Avecavecwith | prepdesdessome | indef art | masc and fem pljouetsjouettoy | noun | masc plparparby, through | prepmilliersmillierthousand | noun | masc pl N’nenot, no | adv | used with another neg term, such as 'ne … pas' | shortened to n' before vowelsoublieoublierto forget | verb | sec pers sing imperapasne … pasnot | adv | the 'ne' may be omitted in colloquial speechmonmonmy | poss adj | masc singpetitpetitsmall, little | adj | masc singsouliersouliershoe | noun | masc sing
[Verse 2] Lelethe | def art | masc singmarchandmarchandmerchant, trader, seller, shopkeeper | noun | masc sing | marchand de sable = sandmandedeof; from | prep | marchand de sable = sandmansablesablesand | noun | masc sing | marchand de sable = sandmanestêtreto be | verb | third pers sing pres | aux verb used with pp in p.c.passépasserto pass, go past; to spend(time) | verb | pp Leslesthe | def art | masc and fem plenfantsenfantchild, kid | noun | masc and fem plvontallerto go | verb | third pers pl pres | aller + inf = to be going to dofairefaireto do; to make | verb | infin | faire dodo = to go to bed/sleep (childlike language)dodododosleep; bed | noun | masc sing | faire dodo = to go to bed/sleep (childlike language) Etetand | conjtutuyou | pron | sec pers sing, informvasallerto go | verb | sec pers sing pres | aller + inf = to be going to dopouvoirpouvoirto be able to | verb | first pers sing prescommencercommencerto begin, start | verb | infin Avecavecwith | preptatayour | poss adj | fem singhottehottesack | noun | fem singsursuron, upon; on top of, above | preplelethe | def art | masc singdosdosback | noun | masc sing Auà + leat the, to the | prep + def art | masc singsonsonsound | noun | masc singdesde + lesfrom the, of the | prep + def art | masc and fem plclochesclochebell | noun | fem pldesde + lesfrom the, of the | prep + def art | masc and fem plégliseséglisechurch | noun | fem pl Tatayour | poss adj | fem singdistributiondistributiondelivery; layout, distribution; supply; casting | noun | fem singdedeof; from | prepsurprisessurprisesurprise | noun | fem pl
[Chorus] Petitpetitsmall, little | adj | masc singPapapapafather, dad, daddy | noun | masc sing | Papa Noël = SantaNoëlNoëlChristmas | noun | masc sing | Papa Noël = Santa Quandquandwhen | adv, conjtutuyou | pron | sec pers sing, informdescendrasdescendrego down; get off | verb | sec pers sing futdude + lefrom the, of the | prep + artcielcielsky | noun | masc sing Avecavecwith | prepdesdessome | indef art | masc and fem pljouetsjouettoy | noun | masc plparparby, through | prepmilliersmillierthousand | noun | masc pl N’nenot, no | adv | used with another neg term, such as 'ne … pas' | shortened to n' before vowelsoublieoublierto forget | verb | sec pers sing imperapasne … pasnot | adv | the 'ne' may be omitted in colloquial speechmonmonmy | poss adj | masc singpetitpetitsmall, little | adj | masc singsouliersouliershoe | noun | masc sing
[Post-Chorus 2] Sisiif | conjtutuyou | pron | sec pers sing, informdoisdevoirhave to, need to, must | verb | sec pers sing prest’teyou | pron | sec pers sing, dir obj, indir obj, and reflex | shortened to t' before vowelsarrêterarrêterto stop | verb | infin | s'arrêter = to stop, to come to an end Sursuron, upon; on top of, above | prepleslesthe | def art | used with pl nounstoitstoitroof; roof over your head, home | noun | masc pldude + lefrom the, of the | prep + artmondemondeworld, crowd, people, everybody | noun | masc singentierentierwhole, entire | adj | masc sing Touttoutall, all of, every one of, the whole | adj | masc singçaçathis, that, it | pronavantavantbefore | prepdemaindemaintomorrow | advmatinmatinmorning | noun | masc sing Metsmettreto put, to place | verb | sec pers sing impera | se mettre à = start, begin, get to, set totoitoiyou | pron | sec pers sing, informalvite,vitefast, quickly; soon | advvitevitefast, quickly; soon | advenenabout it, some (of it), of them | pron | en chemin = on the roadchemincheminpath, way | noun | masc sing | en chemin = on the road
[Verse 3] Etetand | conjquandquandwhen | adv, conjtutuyou | pron | sec pers sing, informserasêtreto be | verb | sec pers sing futsursuron, upon; on top of, above | preptontonyour | poss adj | masc singbeaubeaubeauty, beautiful things | noun | masc singnuagenuagecloud | noun | masc sing Viensvenirto come | verb | sec pers sing imperad’abordd'abordfirst, first of all; beforehand | advsursuron, upon; on top of, above | prepnotrenotreour | poss adj | masc and fem singmaisonmaisonhouse, home; household | noun | fem sing JejeI | pron | first pers singn’nenot, no | adv | used with another neg term, such as 'ne … pas', shortened to n' before vowelsaiavoirto have | verb | first pers sing pres | aux verb used with the pp to form the p. c.pasne … pasnot | adv | the 'ne' may be omitted in colloquial speechétéêtreto be | verb | pptoustousall, all of, every | adj | masc plleslesthe | def art | masc and fem pljoursjourday | noun | masc pltrèstrèsvery | advsagesagegood, well-behaved; wise, sensible | adj | masc and fem sing Maismaisbut | conjj’jeI | pron | first pers sing | shortened to j' before vowelsenenabout it, some (of it), of them | prondemandedemanderto ask, request | verb | first pers sing prespardonpardonforgiveness | noun | masc sing
[Chorus] Petitpetitsmall, little | adj | masc singPapapapafather, dad, daddy | noun | masc sing | Papa Noël = SantaNoëlNoëlChristmas | noun | masc sing | Papa Noël = Santa Quandquandwhen | adv, conjtutuyou | pron | sec pers sing, informdescendrasdescendrego down; get off | verb | sec pers sing futdude + lefrom the, of the | prep + artcielcielsky | noun | masc sing Avecavecwith | prepdesdessome | indef art | masc and fem pljouetsjouettoy | noun | masc plparparby, through | prepmilliersmillierthousand | noun | masc pl N’nenot, no | adv | used with another neg term, such as 'ne … pas' | shortened to n' before vowelsoublieoublierto forget | verb | sec pers sing imperapasne … pasnot | adv | the 'ne' may be omitted in colloquial speechmonmonmy | poss adj | masc singpetitpetitsmall, little | adj | masc singsouliersouliershoe | noun | masc sing (x2) Petitpetitsmall, little | adj | masc singPapapapafather, dad, daddy | noun | masc sing | Papa Noël = SantaNoëlNoëlChristmas | noun | masc sing | Papa Noël = Santa
Lyrics with Translation
Songs in any language often leave room for multiple interpretations. Following is my interpretation of the song lyrics.
Petit Papa Noël Little Santa Claus
[Intro] C’est la belle nuit de Noël It’s the beautiful Christmas night La neige étend son manteau blanc The snow extends its white blanket Et les yeux levés vers le ciel And eyes raised to the sky À genoux, les petits enfants On their knees, little children Avant de fermer les paupières Before closing their eyelids Font une dernière prière Say one last prayer
[Chorus] Petit Papa Noël Little Santa Claus Quand tu descendras du ciel When you come down from the sky Avec des jouets par milliers With toys by the thousands N’oublie pas mon petit soulier Don’t forget my little stocking
[Post-Chorus 1] Mais, avant de partir But, before you go Il faudra bien te couvrir You’ll have to bundle up Dehors tu vas avoir si froid Outside you’re going to be so cold C’est un peu à cause de moi It’s kind of because of me
[Verse 1] Il me tarde tant que le jour se lève I really can’t wait for dawn to break Pour voir si tu m’as apporté To see if you brought me Tous les beaux joujoux que je vois en rêve All the beautiful toys I see in my dreams Et que je t’ai commandés And that I ordered from you
[Chorus] Petit Papa Noël Little Santa Claus Quand tu descendras du ciel When you come down from the sky Avec des jouets par milliers With toys by the thousands N’oublie pas mon petit soulier Don’t forget my little stocking
[Verse 2] Le marchand de sable est passé It’s time for bed (The sandman has passed by) Les enfants vont faire dodo The children are going to go to sleep Et tu vas pouvoir commencer And you’ll be able to start Avec ta hotte sur le dos With your sack on your back Au son des cloches des églises To the sound of church bells Ta distribution de surprises Your delivery of surprises
[Chorus] Petit Papa Noël Little Santa Claus Quand tu descendras du ciel When you come down from the sky Avec des jouets par milliers With toys by the thousands N’oublie pas mon petit soulier Don’t forget my little stocking
[Post-Chorus 2] Si tu dois t’arrêter If you have to stop Sur les toits du monde entier On the whole world’s rooftops Tout ça avant demain matin All this before tomorrow morning Mets toi vite, vite en chemin Get quickly, quickly on the road
[Verse 3] Et quand tu seras sur ton beau nuage And when you’re on your beautiful cloud Viens d’abord sur notre maison Come first to our house Je n’ai pas été tous les jours très sage I wasn’t very good every day Mais j’en demande pardon But I ask for forgiveness for it
[Chorus] Petit Papa Noël Little Santa Claus Quand tu descendras du ciel When you come down from the sky Avec des jouets par milliers With toys by the thousands N’oublie pas mon petit soulier (x2) Don’t forget my little stocking (x2)
Petit Papa Noël Little Santa Claus
Grammatical Concepts Used in this Song
Possessive Adjectives:
La neige étend son manteau blanc
Viens d’abord sur notre maison
N’oublie pas mon petit soulier
Avec ta hotte sur le dos
Ta distribution de surprises
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Contractions:
a + le
Au son des cloches des églises
de + les
Au son des cloches des églises
Object Pronouns:
Il me tarde tant que le jour se lève
Pour voir si tu m‘as apporté
Et que je t‘ai commandés
Mais j’en demande pardon
Regular with spelling change:
lever
Il me tarde tant que le jour se lève
Irregular:
être
C’est la belle nuit de Noël
C’est un peu à cause de moi
faire
Font une dernière prière
devoir
Si tu dois t’arrêter
Expressions with avoir:
Dehors tu vas avoir si froid
Reflexive:
Il faudra bien te couvrir
Il me tarde tant que le jour se lève
Si tu dois t’arrêter
Mets toi vite, vite en chemin
Aller + infinitive:
Dehors tu vas avoir si froid
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Future:
Quand tu descendras du ciel
Et quand tu seras sur ton beau nuage
Il faudra bien te couvrir
Imperative:
N’oublie pas mon petit soulier
Mets toi vite, vite en chemin
Viens d’abord sur notre maison
Passé Composé:
avoir
Pour voir si tu m’as apporté
Et que je t’ai commandés (agreement with proceeding d.o.)
“La recette” is a song by French singer/songwriter Slimane. It appears on his 2022 album Chroniques d’un cupidon. It is currently sitting at number 2 on the French radio hits chart. Cultural References, Idioms and Read more…
“Toi tu pars” is a single by Ghanan-born French singer Céphaz. It was released in November of 2021 and appears on his first, 2022 album L’homme aux mille couleurs. It has spent 22 weeks on Read more…
“Tu t’en iras” is the second single released by Canadian singer La Zarra. It appears on her 2021 album Traîtrise. It has spent 41 weeks on the French radio hits chart, having made the top Read more…